学术活动
当代中国诗歌创作与外国文学译介之影响
2015-03-27
来源:社科处 供稿:社科处 点击次数:
题 目:当代中国诗歌创作与外国文学译介之影响
主讲人: 汪剑钊
时 间: 3月27日(周五)下午14:00
地 点:北一区文科楼603学术报告厅
主 办:必赢76net线路官网文学院
主讲人简介: 诗人、俄语诗歌翻译家、现代诗歌研究者,北京外国语大学外国文学研究所教授、比较文学与世界文学专业博士生导师,曾仍中国社会科学院外国文学研究所研究员。先后就读于杭州大学(今浙江大学)外语系俄罗斯语言文学专业(1985年获学士学位)、杭州大学中文系比较文学与世界文学专业(1988年获外国诗歌史研究方向硕士学位)和武汉大学中文系中国现当代文学专业(1994年获中国新诗史研究方向博士学位)。
专著《希望在绝望深处迸发》、《中俄文字之交——俄苏文学与二十世纪中国的新文学》、《阿赫玛托娃传》、《二十世纪中国的现代主义诗歌》,诗文自选集《诗歌的乌鸦时代》。
译著《普希金抒情诗选》、《俄国象征派诗选》、《俄罗斯白银时代诗选》、《俄罗斯的命运》、《自我认知》、《吉皮乌斯诗选》、《勃洛克抒情诗选》、《波普拉夫斯基诗选》、《二十世纪俄罗斯流亡诗选》、《非洲现代诗选》、《曼杰施塔姆诗全集》、《茨维塔耶娃诗集》;
主编和编著《俄罗斯白银时代文化丛书》、《俄罗斯思想文库》、《茨维塔耶娃文集》、《大师经典》、《最新外国优秀短篇小说》、《中国当代先锋诗人随笔选》、《灵魂的边界——外国思想者随笔经典》、《子夜的哀歌》、《千家词》、《西方抒情散文选》、《王尔德唯美主义作品选》等三十余种。
近年来,在《诗刊》、《人民文学》、《星星》、《中国作家》、《十月》、《北京文学》、《大家》、《山花》、《作品》、《诗歌月刊》、《诗林》等纯文学杂志发表有原创诗歌,部分作品被收入国内外二十余种诗歌选集与读本。